Master-Slave
奴隶志愿男孩 P2
他知道如果父亲发现他的性幻想,会狠狠打他。他脑中看见父亲向后拉手,用全力抽藤条。也许用更大的。“哦操!”他想象时蛋收紧。他手现在动得很快。父亲会真打得很重。“哦天!天!”哇! 他突然射了,全射在浴室墙上。“操他妈的我的天!!!”他喊,“哦哇!!!太爽了!!!”一股接一股。“哦操!!!操!!!” “操,什么情况?” Matt睁眼,还在撸。主人站在门口。
Master-Slave
他知道如果父亲发现他的性幻想,会狠狠打他。他脑中看见父亲向后拉手,用全力抽藤条。也许用更大的。“哦操!”他想象时蛋收紧。他手现在动得很快。父亲会真打得很重。“哦天!天!”哇! 他突然射了,全射在浴室墙上。“操他妈的我的天!!!”他喊,“哦哇!!!太爽了!!!”一股接一股。“哦操!!!操!!!” “操,什么情况?” Matt睁眼,还在撸。主人站在门口。
Master-Slave
Matt要保持房子清洁、除花园草、做饭、服侍任何客人,服从任何指令。除非被要求说话,否则保持沉默,不引人注目地等待主人或客人要求。任何违反规则或不服从都将立即受罚。
Master-Slave
Matt Johnson volunteered to become a slave boy partly because he hoped that some serious discipline would make him snap out of his increasingly gay orientation. So far, his stay has just made him feel even more guilty and confused. And even more determined to find out what he was.
Master-Slave
Matt Johnson had many reasons for wanting to be a slave boy. He knew he deserved and needed punishment. He hadn’t lived up to the standard set by his long-absent homophobic dad, not only in his lack of self-discipline but also in his dangerously strong interest in gay sex.
Master-Slave
The hero of this story, a nineteen-year-old named Matt Johnson, volunteered to serve as a slave boy for two weeks, desperate to find a substitute who could give him the discipline he needed and guide him through his emerging sexuality.
Master-Slave
Matt was to keep the house clean, weed the garden, prepare meals, wait upon any guests, and obey any instruction given to him. Any failure to obey the rules or do what he was told would result in immediate punishment.